你没有电脑也没有手机能用,知道吗?”
凯l故意腔调了这个,可是马克却觉得再也无法忍受了。
他跳起来尖声叫道:“妈妈!你不能这样!我是个成年人——我有一个儿子,我还有华多,所以你不能让我在我儿子面前没有面子,这不对——心理学上说,孩子的祖父母不能在孩子面前教训他们的父母,这会给孩子造成心理压力甚至让他们不尊重他们的父母——妈妈,p特会不尊重我的!”<scrip>s1();</scrip>
“其实他好像以前也没尊重过你。”达斯汀抱着爆米花,小声嘟囔了一句。
“达斯汀!这个月的工资你不要想拿到了!”马克尖锐地指责他,“征用了!”
“嘿!”达斯汀不满。
“嘿!”凯l根本就不知道马克在喊什么,“你再说一遍,马克?”
马克缩了缩脖子。
凯l转头看向p特。
p特耸了耸肩:“的确,凯l,扎克伯格先生从遗传学角度来看他是我的基因的一半提供者,也就是传统意义上的‘父亲’,但是这不说明什么,我跟他不熟。”
这回,凯l才算是彻底理解了“及引领一半提供者”的意思。
她瞪大了眼睛看向ai德华多。
男人不会生孩子,男人不该生孩子……但是这个孩子却跟ai德华多一模一样……而他的“父亲”竟然是马克……所以……
凯l诡异地打量了ai德华多一番,甚至眼神在他的x部上停留了超过三分钟。
“哦不!”马克捂住了脸,“妈妈,华多不是nv人没有x部!”<