反正不管班内特太太的内心世界是如何波澜壮阔,第二天一大清早,高高兴兴的吉英和伊丽莎白还是在两个妹妹的艳羡眼神中坐着家中的马车奔赴汉斯福村。
由于姐妹俩的身子骨结实不怕颠簸,再加上迫切的心情驱使,马车到达村子的时间比预期中的还要早。
在伊丽莎白的解说下,从没拜访过此地的吉英也默默记住了哪条路是通往牧师公寓,哪条路又是通往罗新斯庄园。
她的眼睛一瞬不瞬地盯着车窗左面的罗新斯领地,想要看看能否从那些郁郁葱葱的绿林间捕捉到某个熟悉的身影,可惜直到马车停在牧师公寓门口也未能如愿。
“欢迎,亲爱的表妹。”
言不由衷的柯林斯先生故意换上牧师袍,手里也不忘拿着一本圣经,“想不到我们这么快就再次见面了。眼下的情景如同昨日重现,又让我在缅怀往事时忍不住想起一句老话,‘除了一个真心的朋友之外,没有一样药剂是可以通心的。’”
“您说的一点都没错,柯林斯先生。”
早知道免不了一番冷嘲热讽的伊丽莎白在心中不停地劝告自己要保持冷静,稍后努力微笑着说道:“正因为此番不幸让郎博恩受累不浅,您那宽容坦荡的胸怀和不曾褪色的友谊对我们来说才显得尤为珍贵。”
“亲爱的,不如让客人进门休息一会儿吧。”
不愿让丈夫凭白得罪人的柯林斯太太刻意提醒道:“你不是要去帮唱诗班的孩子们培训吗,我觉得倒不如亲自带着他们到德·波尔夫人面前,也好看看她老人家是否有更好的建议。”
“亲爱的,你这个主意可真是棒极了!”
柯林斯先生闻言慌慌忙忙地往外走,又是炫耀又是自得地说道:“两位表妹,请原谅我不能陪伴你们度过美好的休闲时光了,要知道为了让德·波尔小姐能够拥有人世间最完美、最浪漫的一场婚宴,就连我这个就近的邻居都忙得不可开交,更别提那些不知该怎么报答她老人家大恩大德的村民是如何卖力捧场了!”
说到此处快要走出小院的牧师先生就竟然又兜了回来,“若非贵府那件人所共知的憾事,我想德·波尔夫人一定会很乐意看在我的面子上、借着婚宴为两位正值妙龄的表妹介绍一门足以光耀门楣的好亲事。您二位想必还不知道吧,一直伺候在小姐身边的苔丝·德北菲尔德已经和达西先生的生意伙伴汤姆逊先生订婚了,这桩让人喜闻乐见的婚事也足以说明她老人家是多么的乐善好施,只要有哪个姑娘侥幸能入了她的眼,无论本人是多么平凡无奇都不难就此一步登天。”
不等满面通红的伊丽莎白打断他的连