显然和这样的雏妓交易,绝对不可能再正常的旅馆里,会在巷子另一端的某
个地方,也许,就是一个破旧的阁楼上一张叽叽嘎嘎的单人床。
但那并不重要,因为奈贺并不想去,他拉住那女孩,摇了摇头,说:“no。”
那女孩露出迷茫的神情,好像在试图找出贫乏的词汇中有没有合适的可以组
合成她要表达的意思。
这样僵持下去的话,会被警察带走的吧,奈贺有些焦急,可他确实不想对这
个女孩做什么,他只是……只是一时冲动不想让那个醉鬼可以用10元的代价就
压在这个小女孩身上为所欲为而已。
幸好,这个时候圭子跑了过来。她从第一家服装店出来,敏锐的发现奈贺这
边似乎有什么异样。知道这个主顾完全无法和当地人交流,她只好让光等在原地,
自己飞快的赶来。
那个小女孩的法语也一样糟糕,不过她的德语非常流利,仅次于她充满卷舌
音的母语。两人用德语交流了几句后,按奈贺的意思,圭子带上了那个小女孩,
一起去了旁边的那家咖啡店。
光离开圭子帮忙也没有和只会说法语的店主交流的能力,只好也跟着一起过
来。
“呐……社长,你……你不会是有这种变态的兴趣吧?”不知道情况的光小
声问了一句。
奈贺很干脆的给她头上敲了一下,“笨蛋,哪个恋童癖会把人带来咖啡厅啊。”
他看向同样有点疑惑的圭子,小声说:“我也没什么别的想法,就是……对
他们挺好奇的。”
这是实话,他的确是有些好奇,付了五次的价钱,只是在咖啡厅里问问话,
总不算变态吧?
大概是把奈贺错认为是前来暗访的记者,小女孩紧闭着嘴巴,什么也不愿意
说,圭子反复说明情况,奈贺又追加了一张50元的钞票后,小女孩才犹犹豫豫