《躁动的青春》免费阅读!

95.带刺的玫瑰(2/2)

作者:司徒远东

逆来顺受,虽勤劳勇敢却信心不足,更不善于把握机会,但却嫉妒别人的成功。有人说,机会只垂青有准备的人,其实应该说,机会只眷顾有信心的人。

    陈太太见刺猬不吭声了,继续说她的上帝,“godisfair.onlyifyouareconfident,hewillgiveachance.certainly,chancesaredifferentandvarious.thisneedstoseetheorderofgod.(上帝是公平的,只要你有信心,他就会给你机会,当然,机会是不一样的,因人而异,这还是要看上帝的旨意)。”

    刺猬笑了,她实在掩饰不住内心的排斥,“itseemsgodisfastidious,too.it’sstillunfair.mrs.chenproperlybeginstopreachreligion.(看来上帝也挑肥拣瘦,还是不公平啊,陈太太大概要开始传教了)。”

    苗苗感觉刺猬这样说太无礼,忙笑呵呵地打圆场,“ciwei,mrs.chenonlydiscusseswithus.whendidshepreachreligion?itlookslikeshehasulteriormotives.(刺猬,陈太太只是跟我们探讨问题嘛,哪里是在传教啊?把人家说得好象别有用心似的)。”

    没想到陈太太却很宽容地笑了,“yes.iampreachingreligion.ihopeicanbringgospeltoyou.itneedn’tdeny.yetidon’thaveulteriormotives,butthegenuineness.(对啊,我是在传教啊,希望我能随时带给你们福音,这没什么可否认的,但我不是别有用心,是真心)。”

    苗苗被感动了,这陈太太多么的坦诚啊,这样实实在在的传教反而比此地无银三百两更容易让人接受。

    她对基督开始有了好感。

    劳拉很高兴,她似乎想提醒两位姑娘到此造访的目的,对苗苗说:“lookatyourcommunication.thiswillquiteimproveyouroralenglish.(看你们交流的多好,这样你的口语水平才会很快地提高)。”

    陈太太问:“areyouinterestedinreadingbiblewithme?lotsofstoriesinitareliketheconversationindailylife.thiswillimproveyouroralenglishfaster.(你们是否有兴趣跟我一起来读《圣经》?那里面很多故事都象是生活中的对话,会使你们的口语水平提高得更快)。”

    见刺猬没有表示反对,陈先生就像教务处的老师发课本一样,给来者每人拿来一本崭新的《圣经》,“specialforyou.(专门给你们准备的)。”

    基督经典理论学习开始。陈太太找出《圣经》的一段,让苗苗和刺猬轮流读,她则时时打断认真地给她们纠正发音,她们读一段,她讲解一段,就像讲故事。

    这很有趣,苗苗没想到原来圣经的内容故事性这么强,再看刺猬,已经听迷了,她在心中连连称奇,好啊妙啊,连刺猬都不排斥了,学习《圣经》练英语真是个好idea(,竟然这么有意思。

    陈太太讲着圣经故事的同时,也不断地聊一些《圣经》以外的话题,她的学识渊博,尤其对女性世界名人的传记有独到研究,从埃及艳后cleopatra(科里奥帕特拉)到女沙皇yekaterina(叶卡婕琳娜),从慈禧太后到今天的撒切尔夫人,还有法国的居里夫人、阿根廷的贝隆夫人什么的。

    聊起这些话题,刺猬算找到北了,她超喜欢读这类书籍,等于碰上了同类喜好的书友,跟陈太太热烈的讨论起来,苗苗一直不知道,刺猬对这些女名人的传记历史了解如此详细,陈太太不住夸她知识面广,年纪尚轻却博学多才,她两人在这方面找到了共同语言。

    听她俩热火朝天地聊着,苗苗和劳拉有点尴尬,知之甚少就插不上嘴,尤其苗苗,显得很无知,她有点嫉妒了,赶紧要求继续读圣经。

    就这样边读圣经边聊天,大家轻松愉快地度过了一上午,直到免费的午餐上场。

    主人准备上菜,客人帮着主人布置餐桌,苗苗和刺猬摆着餐具,她悄悄说:“谁说天下没有免费的午餐?”

    刺猬咧咧嘴,“先别急,你断定今天的午餐肯定是免费的?你尽管不用支付现金,但不知将来要支付什么东西呢?走着瞧吧。”

    支付其它的东西?金钱之外的?形而上的?自尊?自信?自爱?灵魂?

    苗苗不明白,大不了皈依基督老爷子,能咋地?

    陈先生注意到上午陈太太夸奖刺猬博学多才时,苗苗的尴尬和嫉妒表情,所以中午用餐时他总是主动跟她说话,为她找点心理平衡。

    他趁刺猬跟陈太太小声说话的时候,悄悄对苗苗说:“kid,youareverypretty.(孩子,你很漂亮)。”

    女人被夸漂亮,是件最得意的事情,苗苗也不例外,再说她的确比刺猬漂亮,这是公认的。

    不过必要的谦逊还是要有的,她说:“thankyou.youareveryhandsome,too.iamwonderingwhetheryoucantellus.comparingwithyourdaughter,whoaremorepretty?(谢谢啦,你也很英俊啊,不知你能否告诉我,与你女儿比,我们谁更漂亮?)”

    话一出口她就后悔了,怎么可以这么问,简直是得寸进尺给陈先生出难题啊。

    陈先生倒是没在意,巧妙地说:“youbothareverypretty.onlyyouaremuchyoungerthanher.youngisakindofpretty,too.(你们都很漂亮,只不过你比她年龄小多了,年轻也是一种美丽。)”

    这话回答的体现了睿智,充满了智慧,苗苗佩服。

    大家开始享用丰盛的中式大餐,很多原料和调料都是从中国进口的,这些东西在英国商店里很贵,除了那些有钱的华人,穷学生绝对舍不得买。

    午餐最受欢迎的是在中国几毛钱一包的榨菜丝,在这里却要一英镑,苗苗每次去超市采购都想买两包,可每次一盘算要十几块人民币买一包榨菜丝,实在太过分,就忍住了,馋死也不买!

    吃完饭,主人带客人参观屋后的小花园。陈太太意有所指地对刺猬说:“theflowersareinbud,likeyou.(花儿们都含苞待放了,像你们一样)。”

    苗苗指着一片带刺的玫瑰对陈先生说:“maybetheserosesaren’teasytobetakencareof.willyoualwaysbeprickedinhands?(这些玫瑰不好伺弄吧?是不是经常会扎手)?”

    陈先生幽幽的一笑:“yes,theserosesareliketheprettywomanwhocanonlybeadmired.ifyouwannaownherortakecareofher,youmustwillbepricked.sotheviewerismorestylishthantheplanter.theyneedn’tpayouttoenjoy.(是啊,这玫瑰就像漂亮的女人,观赏可以,要是拥有她,伺弄她,就一定会被扎,所以观花者比种花者潇洒,他们不必付出,就可享受)。”

    此话让苗苗联想到东方的朋友黄洪说过的话:漂亮的女人只可占有,不可拥有。

    她怀疑陈先生是否话里有话。

    于是,苗苗开始试探他:“canwesaylikethis?itismoreeconomicaltobuyflowersthantoplant.notonlywavepower,butalsoenjoy,anddon’thavetoberesponsibleforit.(是不是可以这样说,买花要比种花划算?既省力又享受,还不负责任)。”

    他点头说:“yes,itis.likeonlytolovebutnottogetwedding.(对,就是这个意思,就像只恋爱不结婚一样)。”

    明确了,苗苗断定,陈先生不是一个虔诚的基督徒,因为他与太太完全不一样。
小说分类